本内容针对专业四级的英译汉 或汉译英,还有英语专业研究生翻译方向的考生。让我们一起每天都做些练习。翻译最大的特点,就是你必须真正掌握一定的词汇。
从1997年算起,注射死刑已在中国已经实施了整整10年。在当前死刑数量明显下降的情况下,有关专家建议,逐步用注射死刑替代枪决死刑的条件已经成熟。那么,“注射死刑”怎么说呢?
请看报道:
“Half of the country's 404 intermediate people's courts use lethal injections”, a senior judicial official from Supreme People's Court (SPC) said, "It is considered more humane and will eventually be used in all intermediate people's courts".
最高人民法院一名法官告诉《中国日报》,在全国404个地方中级人民法院中,有半数以上在执行死刑时使用注射死刑替代枪决。他表示,注射死刑更加人道,这项措施将逐步普及到各地方法院。
这里,注射死刑表达为“lethal injection”;使用注射死刑为“the use of lethal injection”另一种枪决死刑表示为“gunshot execution”。