当前位置:首页 > 英语考证 > 专四专八 > 翻译

英语专四翻译

2012-11-11 17:50:27 字体放大:  

文章献给准备过英语专业四级的同学,给同学一点经验,希望大家考试成功。

1. Even the doctoral degree, long recognized as a required “ union card” in the academic world, has come under severe criticism as the pursuit of learning for its own sake and the accumulation of knowledge without immediate application to a professor’s classroom

2. While a selection of necessary details is involved in both, the officer must remain neutral and clearly try to present a picture of the facts, while the artist usually begins with a preconceived message or attitude which is then transmitted through the use of carefully selected details of action described in words intended to provoke associations and emotional reactions in the reader.

3. Articles in the popular press even criticize the Gross National Production (GNP) because it is not such a complete index of welfare, ignoring, on the one hand, that it was never intended to be, and suggesting, on the other, that with appropriate changes it could be converted into one.

4. Other experiments revealed slight variations in the size, number, arrangement, and interconnection of the nerve cells, but as far as psychoneuaral correlations were concerned, the obvious similarities of these sensory fields to each other seemed much more remarkable than any of the minute differences.

5. The Chinese have distributed publications to farmers and other rural residents instructing them in what to watch for their animals so that every household can join in helping to predict earthquakes.

1、即使是学术界被长时刻认作必需“联盟卡”的博士学位,此刻也因为仅仅为了进修自己和常识的累积而进修,却不把常识应用到教授的教学职责中去而受到了峻厉的攻讦。

2、尽管收集需要的信息对于两者来说都是需要的,但官员必需以中立和清楚的立场来供给事实的画面,而艺术家从已设字的信息或者立场起头,并将其过用激发读者共识和情感反映的词优缦汨写的动用细节描述出来。

3、风行期刊中甚至有文章攻讦国平易卓异产总值,因为它并不是一个福利目录,一方面轻忽了它从来就没有这种倾向,另一方面的建议是经由过程正确的改变它才能被转化过来。

4、其他的尝试揭示神经细胞的巨细、数目、枚举和毗连的细微转变,但就神经联系关系而言,这些感受区域的相似性比那些细微的区别更有意义可言。

5、中国向农人和其它农村住户发放了宣传刊物,指导他们不雅察看动物,以便每户人家都能介入辅佐地震预告。