2013年口译汉译英——中国成语英译(二十二)

2012-08-03 14:44:08 字体放大:  

 

2013年口译汉译英——中国成语英译(二十二)。精品学习网口译笔译站为您翻译资格考试保驾护航。

中国成语可谓言简意赅,博大精深,堪称一绝,如何将这种精髓文化,用英语表达呢?接下来,看看中国成语英译吧,会的复习,不会的,混个脸熟,然后记住哦!

知人知面不知心

It’seasytoknowmen’sfaces,butnottheirhearts.

知己知彼百战百胜

Knowyourenemyandknowyourself.

空中楼阁

castlesintheair

金科玉律

thegoldrule

奇装异服

afantasticgarb

明辨事非

todistinguishrightfromwrong

雨后春笋

likebambooshootsafteraspringshower

雨过天青

Afterastormcomesacalm.

秀才不出门能知天下事

Ascholardoesnotstepoutsidehisgate,yetheknowsthehappeningsunderthesun.

事实胜于雄辩

Factsaremostconvincing.

小Car笔记:

garb:打扮,装束,外表【常用词语】prisongarb:囚衣,犯人衣服

shoots:嫩芽【常用词语】①riceshoots:稻秧苗,禾秧,秧苗②bambooshoots:竹笋

underthesun:天下,究竟