2011年普通话:继续依法大力推行汉语拼音进一步扩大社会影响

2011-06-05 00:04:55 来源:互联网 字体放大:  
精品学习网为大家搜集了2011年普通话:继续依法大力推行汉语拼音进一步扩大社会影响供大家参考。

正如教育部有关负责人所说,《汉语拼音方案》的颁布,是中国人民生活中的一件大事,它顺应了历史潮流,体现了中国政府和人民面向现代化、面向世界、面向未来的眼光和胸襟。50年来,汉语拼音在社会发展和信息革命中发挥了巨大作用,功绩卓著。

汉语拼音已渗透到社会生活的方方面面

2007年10月24日,承载着中华民族千年梦想的“嫦娥一号”卫星奔向月球,当时,世界各国用不同语言在第一时间报道了中国的这一重大事件。嫦娥,这个有着特定内涵的中国语汇,因为有了作为国际标准存在的《汉语拼音方案》,而有了统一的拼写和发音,各国媒体对“嫦娥”都用了同一种发音和同一种拼写---“Chang’e”。

“Chang’e”,这个发音传达给世界的,不仅是中国不断提高的经济实力、科技实力和民族凝聚力,更是一个泱泱大国绵延几千年的绚丽文化。被尊称为“汉语拼音之父”的我国著名语言文字学家周有光说,汉语拼音在国内是文化钥匙,延伸到国际上就变成文化桥梁。

50年前,1958年2月11日,第一届全国人民代表大会第五次会议审议通过了由国务院总理周恩来提出的关于汉语拼音方案草案的议案。

从此,《汉语拼音方案》成为中华人民共和国的法定拼音方案。

1979年,联合国秘书处发出通知,采用汉语拼音作为在各种拉丁字母文字中转写中华人民共和国人名和地名的标准。1982年,国际标准化组织经审议决定,采用《汉语拼音方案》作为罗马字母拼写汉语的国际标准,中国的人名、地名、书名及其他专用名词将用汉语拼音拼写,转写者按中文普通话读法记录其读音。

2001年,萨马兰奇在宣布获得2008年奥运会主办权的城市时,口中清晰地吐出了汉语拼音“Beijing”(北京)的发音。周有光表示,“北京”的拼音从Peking改为Beijing,不仅是一个地名的拼法更改,更标志着一个时代的转换。

如今,无论是国际还是国内,汉语拼音已经渗透到生活的方方面面,如教育教学、对外汉语、2008奥运宣传、网络信息化、电信传输、股票代码、电脑手机的中文输入、图书馆编目索引等。

国家语委副主任、教育部语言文字应用管理司司长王登峰说,汉语拼音发挥的作用在当今主要体现在以下几个方面:它是汉字注音的符号;是推广普通话的工具;拼音字母成为现代科学技术用途最多的一种符号;为少数民族创制拼音文字,为设计盲文、手语和旗语提供了基础;汉语拼音成为中文输入的主要办法;它也是外国人学习汉语的一个重要的辅助工具。

轻视汉语拼音是缺乏文化自信心的表现

走在北京以及一些中国城市的大街上,人们会注意到,一些街道的街名、地名、建筑物的名称都用英语来写。在观看国际比赛时,人们也能看到,不少中国运动员球衣背上的名字,都是把名放在前姓放在后,而且缩写也不太规范。我国一些机场在播报本国的地名时,经常模仿英文语调来发音,其实应该以普通话的发音为准。

王登峰说,在街路名称标志牌及道路交通指示牌中滥用英文、在国际交往中颠倒汉语人名姓名拼写顺序,这是盲目追风、缺乏文化自信心的一种表现。

2001年开始实施的《中华人民共和国国家通用语言文字法》确定了《汉语拼音方案》作为国家通用语言文字的“拼写和注音工具”的法律地位。法律规定,《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。

“《汉语拼音方案》是我们国家的标准,也是国际标准,它是拼写中文的人名、地名的唯一、排他的标准,中国的人名、地名的拼写必须使用汉语拼音,不得使用其他的注音方式以及外文,这在国家的法律里是非常清楚的。”王登峰说,“按照国家标准,汉语拼音来拼写中文人名的时候,是姓在前,名在后,中国运动员衣服上的名字也应该按照这一要求,如果把姓放在后面,严格意义上来讲,是把中国人的名字给改了,特别是把姓给改了。还有街道名称牌和道路交通指示牌上肯定要用汉语拼音,把拼音和英文混在一起用是错误的。”

国际化首先要遵守国家标准维护民族自尊

不少人认为,英文是国际交往中常用的语言,因此我国的人名、地名里面采用的英文或者外文越多,越表明我们的国际化水平高,这是为了方便外国人,体现国际化的水准。

对此,王登峰说,不见得我们用的外文越多,我们的国际化水平就越高。在国际交流过程中,很多人更多地为了照顾外国人的习惯,而没有考虑我们自己的国家标准,这就违背了联合国地名标准化会议决议和我国政府颁布的政策和法规。国际化首先要遵守的是国家标准。

尤其在地名的使用上事关领土主权的象征,正确使用汉语拼音是维护我国领土主权和民族尊严的做法。

据了解,1977年联合国第三届地名标准化会议通过决议,采用汉语拼音作为中国地名拼写的国际标准。30年来,外国都用了汉语拼音拼写中国地名,而我国有些地方还在使用英文书写地名。

国家语委副主任、教育部语言文字信息管理司司长李宇明说,用汉语拼音来拼写中国的语言、文字、地名、商标等,才是真正的国际化,才是国际标准。

有关专家指出,地名的称呼和书写形式标志着这个国家的人民在这里生息活动的历史,也是国家拥有该地区主权的一种证据。城镇街巷及其他地名标牌都是表示这个地方的地名标志,它是领土主权的象征,是民族尊严的体现。所以,在自己领土地名标志上用外文书写本国地名的做法不值得提倡。

教育部有关负责人表示,将以此次纪念《汉语拼音方案》颁布50周年活动为契机,进一步扩大汉语拼音的社会影响,使有关部门和地区重视汉语拼音的推行及其正确运用,采取措施纠正忽视汉语拼音学习、应用的错误意识和做法,依法继续大力推行汉语拼音,使其在新的历史时期发挥更大的积极作用。