您当前所在位置:首页 > 论文 > 英语论文 > 语言文化论文

语言文化论文10000字:仿造词

编辑:

2016-01-13

(二)逆转式仿造词

此种形式的仿造词是把被仿造词中某个语素转换成语义相反或相对的另一个语素临时造出来的新同语,例如;大老细——大老粗,穿大鞋——穿小鞋。前者是从后者仿造而来的。“老粗”指文化水平不高的人,而仿造的“老细”对比之下指文化水平高的人,如“大老粗”,《中国青年》;“30岁前不必在乎的30件事”中载,“……大老粗只会表现谈吐的庸俗”。“大老细”,在“回望长征路之二十三,长征今的女战士”中载,“中国妇女运动的着名活动家和杰出领导者蔡畅同志,曾到过法国、苏联留学,是个‘大老细’。”“小鞋”指给某个人颜色看,叫他难受(给他一点小鞋穿),而“穿大鞋”则是宽松的意思。“穿小鞋”。《文汇报》载,“有的考察干部的征求意见座谈会,参加考察会时其实考察对象的‘位子’早已内定了,讲什么都是无济于事的;若提反对意见,说不定哪一天会被‘穿小鞋’呢。”“穿大鞋”,《人民日报》(2003年2月20日第12版)“脚大的穿大鞋舒适走起路来脚下生风;脚小的穿大鞋就必定磕磕绊绊,影响速度,“脚”就是生产力,“鞋”就是所有制。”再如:

外宾——内宾

遗老——遗少

托儿所——托老所

万箭穿心——箭穿心,等等。

“内宾”,据《人民日报》(2001年lO月23日第12版)载。“……别说招待外宾限时50分。即使招待内宾,哪怕是单位间的‘自我招待’,50分钟100分钟,200分钟,够吗?恐怕很难说。精简才能高效。”汉语中原有“遗老”一词回指那些“改朝换代后仍然效忠前一朝代的老年人”,人们用语素“少”替换原词语素“老”,形成新词“遗少”。来指“改朝代后仍然效忠前一朝代的青年人”。“遗少”《人民日报海外版》(2003年3月J日第l版),“穿唐装被视为守旧,是前朝的遗少,它常和长辫子联系在一起,只有在反映旧时代生活的影视作品里,我们才能见到它。”“托老所”,《人民日报》(2002年10月13日第6版)“隋革的托老所先后收托老人近百人次,无儿无女者、军烈属、残疾人达20人次。”“一箭穿心”,《人民日报海外版》(2000年10月11日第2版)“这份一箭穿心的报告使亚马逊的股票单日再度狂跌19%”。

(三)谐音式仿造调

谐音式仿造同主要是用语音相似的语素转换被仿同的某个语素,临时仿造出来的新词语、例如:

前途无量——钱途无量

现在在许多商品广告中,利用了谐音来仿造新词;

玉环牌热水器:“随心所浴”(仿“随心所欲”)

桂龙牌咳喘宁:“咳不容缓”(仿“刻不容缓”)

红心牌电熨斗:“百衣百顺”(仿“百依百顺”)

迅达牌燃器具:“烧胜一筹”(仿“稍胜一筹”)

华力牌电蚊香:“默默无蚊”(仿“默默无闻”)

丰力牌圆珠笔:“丰华正茂”(仿“风华正茂”

中意空调:“冷潮热风”(仿“冷嘲热讽”)

上海五和针织品:“唯鹅独尊”(仿“唯我独尊”)

大连商业街广告语:“锦绣钱程”(仿“锦绣前程”)

“钱途无量”(中国新闻社,2002年12月31日),“在一家外资企业任部门经理的江先生说,最近同事们都在说炒金,很多人认为投资黄金“钱途无量”。

在这里需对新词构造的缩略与仿造,仿造词与生造词,做一些说明:(1)新词构造的缩略与仿造。1)新词构造方式中有缩略和改造原有词等方式,其中改造原有词就包括仿造。2)缩略造词法是从语言原有的词或语中提取两个或两个以上有代表性的词索,构成一个新词。3)缩略的新词凭借自身的优势,通过对现有词语进行有规律的节缩。4)仿造词中有许多是根据缩略词仿造而来的。这类仿造词能产性大,使用频率高。比如“兴国”一词是由‘振兴祖国”缩略而成。后来,由“兴国”产生了一系列仿造词,如把城市搞好叫“兴市”,把教育搞好叫“兴教”。把商业搞好叫“兴商”,把绿化搞好叫“兴绿”,等等。“兴国”,《人民日报》(2003年4月14日第4版)“要紧密围绕发展这个执政出国的第一要务,不断加强学习。”、“兴教”,《人民日报》(2003年3月9日第6版)“解放军团张秋祥代表介绍说,三年来,军区部队参加和支援了驻地基础设施、生态环境、扶贫开发、助学兴教等四个方面的110多个重点工程项目建设。”“兴商”,《人民日报华东新闻》(2002年12月4日第5版),“以港兴商、以商兴市的上海,占住了黄浦江就占住了生命根基。”又比如“建绿”一词是由“建设绿地”缩略而来。(2)仿造词与生造同。

二、仿遣词的特点及其规范化

造词在语言运用中能起到灵活适应交际的作用,有时甚至很幽默。能达到良好的交际效果,但用不得体,甚至滥造仿造词就会起反作用,会造成语言的污染。现在一些广告中用到了仿造词,如“痔在必得”,仿“志在必得”。以及“有痔之士”,仿“有志之士”,都是用来推销痔疮药的广告词,叫人看了很反感。只是注意谐音,而没有考虑到语义。“语言的污染究其实质来说是心灵的污染。也是对精神文明的污染。这种疫症必须时时防治。如果任其发展,对社会的腐蚀作用极大。”陈原的《语言与社会生活——社会语言学札记》从滥用外来词引起的语言污染,充塞废话和脏话的语言污染等几个方面比较集中地对这种不良现象作了剖析和批评。

编辑老师在此也特别为朋友们编辑整理了语言文化论文10000字。更多详情请点击进入英语论文

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。