您当前所在位置:首页 > 论文 > 英语论文 > 法律英语论文

法律英语口语之遗嘱和继承(双语)

编辑:

2013-12-04

5.Hereby revoke all former wills,codicils and testamentarydispositions made by me and declare to be my last will and testament.

在此特撤销本人以前订立之所有遗嘱,遗嘱修订附件及按遗嘱进行的产权处置,并宣布本遗嘱为人最终之遗嘱。

6.She died without issue.

她死后无嗣。

7.The main beneficiaries of the will are the deceased's family.

遗嘱的主要受益人是死者的家庭成员。

8.The will was signed in the presence of two witnesses.

本遗嘱是在两位证人面前签署的。

9.You can disinherit your children.

你可以剥夺子女的继承权。

10.Your possessions will be distributed by the state under its statute of descent if you die without a will.

如一个人无遗嘱死亡,其财产将按州的法定继承法规予以处置。

法律英语口语之遗嘱和继承(双语)就为朋友们整理到此,希望可以帮到朋友们!

相关推荐:旅游英语论文范文预览

旅游方面的英语毕业论文

旅游英语论文摘要翻译

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。