当前位置:首页 > 英语考证 > 专四专八 > 翻译

专四英语阅读经典句式翻译

2012-11-11 16:51:30 字体放大:  

文章献给准备过英语专业四级的同学,给同学一点经验,希望大家考试成功。

1. Fallois proposed that Proust had tried to begin a novel in 1908, abandoned it for what was to be a long demonstration of Saint-Beure’s blindness to the real nature of great writing, found the essay giving rise to personal memories and fictional developments, and allowed these to take over in a steadily developing novel.

Fallois提出Proust 1908年就瞥绶写小说了,因为Saint-Beure对于写作的真实性质的轻忽,他把小说放置了。烘菀硼头风行小我回忆录和科幻小说,这些工具和小说一路稳步地发

 2. The best evidence for the layered mantle (地幔) thesis is the well-established fact that volcanic rocks found on oceanic islands, islands believed to result from mantle plumes (地柱) arising from the lower mantle, are composed of material fundamentally different from that of the midocean ridge system, whose source, most geologists contend, is the upper mantle.

分层地幔的最好证据就是在海岛上发现的火山岩这一较着的事实。岛屿被认为是从低层地幔升起的地柱形成的,它组成的根基成份与海中的山脊系统根柢分歧,良多地质学家认为它发源于上层地幔。

 3. In October 1838, I happened to read for amusement Malthus on Population, and being well prepared to appreciate the struggle for existence which everywhere goes on, from long continued observation of the habits of animals and plants, it at once struck me that, under these circumstances, favorable variations would tend to be preserved, and unfavourable ones to be destroyed.

1838年10月,我随便读了《马尔萨散进口论》,很赏识书的处处都有的保留竞争,经由对动物和植物保留习性的持久不雅察看,我倏忽想到这种情形下,有利于保留的转变被保留了,而晦气于保留转变被消弭了。

4. But these beliefs about peptide hormones (肽激素) were questioned as laboratory after laboratory found that antiserums(抗血清) to peptide hormones, when injected into the brain, bind in places other than the hypothalamus(下丘脑), indicating that either the hormones or substances that cross-react with the antiserums are present. 可是这些对于肽激素的信仿,

被一个又一个的尝试室质疑,他们发现抗血清被注入大脑后,并不不才丘脑那儿那里才凝固,显示出肽激素和与抗血清反浸染的物质都不存在.

5. Proponents(撑持者)of the so-called Golden Quadrangle (金四角),which would link areas of Bruma, Laos, Thailand and China's Yunnan province, are seeking an Asian Development Bank feasibility study of joint development and business projects that could free the region's hinterlands(内地)from their notorious dependence on the heroin trade.

毗连着缅甸、老挝、泰国和中国云南省的区域组成了所谓的金三角,它的撑持者们正追求亚洲成长银行进行合作开发的可行性研究,以此来使其区域内地解脱对信用扫地的海洛因商业的依靠。