当前位置:首页 > 英语考证 > 专四专八 > 翻译

翻译练习:雪佛龙在澳洲能源项目遭海龟“挡道”

2012-11-10 10:28:38 字体放大:  

文章献给准备过英语专业四级的同学,给同学一些翻译练习,希望大家考试成功。

雪佛龙在澳洲能源项目遭海龟“挡道”

Concern for turtles puts $8bn LNG plan in doubt

澳大利亚政府昨天承诺,将与雪佛龙(Chevron)合作,协助它克服其资源项目在环保上面临的异议。该项目是澳洲最大的资源项目之一。

The Australian authorities yesterday pledged to work with Chevron to help it overcome environmental objections to one of the country's biggest resources projects.

雪佛龙价值110亿澳元(合81亿美元)的高更(Gorgon)液化天然气项目计划昨天遭到质疑。西澳大利亚州的环境保护机构称,该项目目前的形式是“无法接受的”。

Chevron's planned A$11bn ($8.1bn) Gorgon liquefied natural gas project was thrown into doubt yesterday after the environmental protection agency in Western Australia said it was “unacceptable” in its current form.

西澳大利亚州长艾伦·卡彭特(Alan Carpenter)迅速表态,试图减轻企业对环保机构结论引发的担忧,并强调说,这个引人瞩目的项目是否进行,最终由政府说了算。

Alan Carpenter, the state's premier, moved quickly to allay business concerns over the agency‘s findings, stressing his government would have the final say over whether the high-profile project progressed.

对挖泥作业对海洋环境的影响,以及对本土物种,尤其是平背海龟面临的风险,澳大利亚环境保护管理局(EPA)表示担忧。

The EPA raised concerns over the impact of dredging on the marine environment and of risks to indigenous fauna, in particular the flatback turtle.