当前位置:首页 > 英语考证 > 专四专八 > 翻译

2011英语专八名言名句翻译练习(3)

2011-02-11 16:26:06 字体放大:  

学习是一个循序渐进的过程,知识重在平时积累。为了帮助广大考友更好的复习,精品学习网专四专八站点特整理2011英语专八名言名句翻译练习,希望对大家有所帮助!

相关推荐:

2011英语专八名言名句翻译练习汇总

1.举头望明月,低头思故乡。

英文译文:___________________.

2.俱往矣,数风流人物,还看今朝。

英文译文:___________________.

3.君子成人之美,不成人之恶。

英文译文:___________________.

4.君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。

英文译文:___________________.

5.君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。

英文译文:___________________.

答案:

1.Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.

2. All are past and gone; we look to this age for truly great men.

3.The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.

4.A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone.

5.The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.