2014年12月英语六级翻译模拟题:中国书法

2014-12-04 17:54:41 字体放大:  

自2013下半年改革后,英语六级翻译改为段落翻译。为了帮助考生能够对这一题型有所了解,编辑老师整理了这篇2014年12月英语六级翻译模拟题:中国书法,希望可以帮助到大家!

从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了。汉字在其漫长的发展史中演化成许多不同的书写形式,例如篆书、隶书、楷书和行书。中国书法家往往使汉字的字形夸张以取得艺术效果,例如旅游胜地的一些石刻碑文。中国书法是一门研究艺术,随着各位学习兴趣的提高,我们将适时介绍中国书法的流派,以及如何欣赏中国书法的艺术性。

【翻译译文】

In a sense, Chinese is a very old language, and its earliest characters date back nearly four thousand years ago.

During their long history of development, Chinese characters have evolved into many different script forms,

such as the Seal script, Clerical script, Regular script and Running script. Chinese calligraphers usually render

their Chinese characters in ways that exaggerate the form to yield artistic beauty, such as those in stone inscriptions

seen in tourist resorts. Chinese calligraphy is a subject of artistic study. As your interest in Chinese character system

increases in the days to come, we will introduce in due time the different schools of Chinese calligraphy, and how to

appreciate the artistic beauty of Chinese calligraphy.