您当前所在位置:首页 > 小学 > 语言文字 > 古诗词

陆游写春花的古诗及翻译:钗头凤·红酥手

编辑:sx_liax

2016-03-10

陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。精品学习网为大家准备了陆游写春花的古诗及翻译希望能对大家有所帮助。

陆游写春花的古诗及翻译:钗头凤·红酥手

《钗头凤·红酥手》

作者:陆游

原文:

红酥手。黄縢酒。

满城春色宫墙柳。

东风恶。欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错错错。

春如旧。人空瘦。

泪痕红浥鲛绡透。

桃花落。闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫莫莫。

注释:

1、黄縢(téng):酒名。或作“黄藤”。

2、宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。

3、离索:离群索居的简括。

4、浥(yì):湿润。鲛绡(jiāoxiāo):神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。

5、池阁:池上的楼阁。

6、山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。

7、锦书:写在锦上的书信。

翻译:

你红润酥腻的手里,

捧着盛上黄縢酒的杯子。

满城荡漾着春天的景色,

你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。

春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。

满杯酒像是一杯忧愁的情绪,

离别几年来的生活十分萧索。

遥想当初,只能感叹:错,错,错!

美丽的春景依然如旧,

只是人却白白相思地消瘦。

泪水洗尽脸上的胭脂红,

又把薄绸的手帕全都湿透。

满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。

永远相爱的誓言还在,

可是锦文书信再也难以交付。

遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!

这就是我们为大家提供的陆游写春花的古诗及翻译,希望大家能够认真阅读,了解关于春天的古诗词!

相关推荐

与春天有关的古诗:鸟鸣涧(王维)  

有关描写春天的古诗:春夜喜雨(杜甫)  

标签:古诗词

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。