您当前所在位置:首页 > 应用文档 > 简历 > 简历技巧

英文简历的写作技巧

编辑:sx_wangzh

2014-07-22

这篇英文简历的写作技巧是精品学习网特地为大家整理的,希望对大家有所帮助!

英文简历(resume)并无固定不变的单一形式,应聘者完全可以根据个人的具体情况来确定采用何种形式,灵活设计。一般来说,根据个人经历的不同侧重点,可以采用不同形式的写作方式。

方法/步骤

可以同中文简历一样,只是进行简历的翻译。把中文翻译成英文。

不过上面的方式只适合虎虎中国的小企业。表现出你有些外语水平。

这一种虽然也是涵盖那些诸多方面但是协调性好了许多,不会开上去那么生硬。

你可以以你的学历为主,着重描述你的学习经历。因为这是你的优势,作为一个中国人你可以在这个栏目里像写作文一样。不过要生动且严肃。

还可以以经历为主,这种方式你可以以叙述的形式,在文章中把个人信息描述出来,而不是死板的说出name(姓名)、address(通讯地址)、postal code(邮政编码)、phone number(电话号码)、birthdate(出生日期)、birthplace(出生地点)、Gender(性别)、health(健康状况)、date of availability(可到职日期)、number of identification card(身份证号码)这些有用的信息。

这么做的好处有利于减小HR看到你的简历就扔到一边而连读都不读的情况。

不论你是肥环瘦燕,还是鹤立鸡群,“身高体重”的话题都不要在 简历 中提及。在西方文化中,“身高体重”属于特别隐私性的话题。另外,政治色彩越少越好,老外一般没有兴趣知道你的政治隐私。

还有就是名字,中国人双字名很多,如“梁晓峰”,这里介绍四种写法:

1)Xiaofeng Liang

2)Xiao-Feng Liang

3)Xiao-feng Liang

4)Xiao Feng Liang

建议用第一种。

以职能为主的简历 functional resume

这种形式的英语简历,也是突出工作经历,因而所含元素和以经历为主的简历相同。以经历为主的简历和以职能为主的简历的根本差别在于:以经历为主的简历是按时间顺序来排列工作经历,而以职能为主的简历则按工作职能或性质来概括工作经历,并无时间上的连贯性,旨在强调某些特定的工作能力和适应程度。比方说,你曾经在两个不同的工作单位担任相同的职务或负责相同的业务,便可归纳在一个项目之中。

以上就是由精品学习网为您提供的英文简历的写作技巧,希望给您带来帮助!

标签:简历技巧

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。