您当前所在位置:首页 > 论文 > 英语论文 > 法律英语论文

浅谈法律英语语义模糊的成因及解决对策

编辑:sx_zhangjh

2014-06-05

浅谈法律英语语义模糊的成因及解决对策

摘要:法律英语本身的模糊是构成模糊的主体,模糊法律英语有其存在的价值和合理性。在翻译过程中,为了实现模糊语言的语用功能对等,译者可遵循语意对等、功效对等和模糊消除等的翻译策略。

略谈法律英语语义模糊的成因及解决对策

一、法律英语的语义模糊性

英国法学家、著名法官曼斯斐尔德(Mansfield)勋爵曾发出感叹:“世界上的大多数纠纷都是由词语引起的”。[1]

语义学家司徒契士(Stuart)宣称:“文化越复杂,语言越不可靠,于是就越容易侵犯人民的权利”。[2]

这里的“文化”当然包括科学技术及法律,“语言越不可靠”意味着语言模糊有漏洞。对于模糊性的释义,不同的学者有不同的看法。马尔提(Marty)在其《对普通语法和语言哲学的基础的研究》中指出:英语论文网“我们所说的模糊性,就是指某些名称的应用范围不是严格地划出的这种现象。”布莱克(Black)在《语言与哲学》中也写道:“……一个语词的模糊性,就表现在它有一个应用的有限区域,但这个区域的界限是不明确的。”耶格尔(Yager)曾给模糊性下了一个更为可观的定义:“模糊性就是指一个命题之间缺乏明确的区别,具体地说,一个概念离它的否定面愈近,这个概念就愈模糊。”[3]

由此可见,模糊性是指词语所指范围的边界不确定的这种属性,与歧义性、晦涩性是有区别的。现代语义的研究与发展,给法律英语提供了新的活力,尤其是关于法律术语的语义所指模糊的问题。如果用一个词来表示桌子,语义所指与语义符号对应明确,而当人们提及“权力、义务、正义”这些词语时,却很难找到一个明确的所指事物与其一一对应。[4]

因此,在阅读法律文本时,应充分认识到法律英语中的一些概念、术语的语义模糊性,例如,一份起诉书写道:“The defendant Liu Ming embezzled tremendous sums of money and his way of embezzling was rather execrable.”(原文:被告人刘明贪污数额巨大,情节严重,依法应予以严惩。)这里,“tremendous”、“execrable”和“severe”表示三种不同程度,但仍无法说清与“untremendous”、“inexcrable”、“unsevere”之间的界限。

二、法律英语语义模糊的成因

法律英语语义的模糊性成因复杂、表现形式多样,既有法律英语本身的模糊,亦有民族、文化、政治、地理等差异引起的模糊;既有法律英语使用者的语言风格引起的模糊,亦有社会利益之争引起的文意模糊。其中,法律英语本身的模糊是构成模糊的主体。

(一)外延模糊

在法律界,术语可分为两类:概念确定的和概念不确定的。前者文意清楚、外延明确,但数量很少;而后者广泛地存在于模糊法律英语的方方面面,且数量很多,但其外延模糊且富有弹性,概念具有不确定性(indeterminacy)。一个典型的例子就是日常生活经常使用的“性骚扰”(sexual harassment),它是上世纪90年代从国外传入我国的外来词汇,它亦是一个模糊法律用语。除了取证难和立法依据难寻外,最难的就是对“性骚扰”的界定。目前不仅在中国,就是在其他发达国家,对性骚扰都无统一界定。一般认为,性骚扰通过口头、行动、人为设立环境三种方式实施,但这种笼统的规定并没有一种实际的标准。美国对性骚扰有较为详尽的界定,但我们仍然能从中感受到其模糊界面。请看:

Sexual harassment is any kind of sexual behavior that is unwelcome and/or inappropriate for the work place. Sexual harassment can embrace verbal harassment(i.e. derogatory comments or dirty jokes under the right circumstances), visual harassment(……), physical harassment, and sexual favors(……)[5]

In the work place, sexual harassment can come from the owner, supervisor, manager, lead person, foreperson, co-worker and/or customer. 上述界定首先将地点局限在work place,将骚扰者界定为owner, supervisor,manager, lead person, foreperson, co-worker or customer. 难道除此之外性骚扰就不会发生在其他地点和其他人身上吗?此外,什么样的行为属于unwelcome,什么样的dirty jokes属于verbal harassment等等都是很模糊的。法律英语语义模糊的成因及解决对策,上述两例恰好印证了威廉阿尔斯通(Alston)在Philosophy of Languages所言:A term is said to be vague if there are cases in which there is no definite answer as to whether the term applies.[6]

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。