2014.12英语六级翻译预测题:故宫

2014-12-18 15:45:55 字体放大:  

中国的古代建筑也是英语六级考试翻译部分的考点之一,在英语六级考试的最后冲刺阶段,我们需要去多练习一些相关的翻译题。一起来看一下这篇2014.12英语六级翻译预测题:故宫吧!

故宫又名紫禁城,位于北京市中心,占地面积72万平方米。它拥有众多的庭院,四面有高墙和护城河保护。明清两代的皇帝和他们的家眷以及数百名宫女、太监曾在这里居住。紫禁城于明朝1420年建成,普通百姓不能进入。在1924年清朝末代皇帝被逐出故宫后,故宫于1925年变成了故宫博物院并对外开放。

Standing/Lying in the center of Beijing, the Imperial Palace, also known as the Forbidden City, covers an area of 720,000 square meters. It consists of dozens of courtyards and is protected by high walls and a moat on all four sides. The emperors of two dynasties, the Ming and the Qing, lived here with their families and hundreds of court ladies and palace eunuchs. The Forbidden City was completed in 1420 during the Ming Dynasty, which was not accessible to the common people. The Palace was converted into a museum in 1925 and has been open to the public after the last emperor of the Qing Dynasty was driven out of the Palace in 1924.

这篇2014.12英语六级翻译预测题:故宫就为大家介绍到这里了,希望大家可以将以上内容背下来,预祝大家顺利过级!

相关推荐:

2014.12六级考试翻译预测:中国武术  

2014.12最新六级英语翻译预测之唐诗