您当前所在位置:首页 > 公务员频道 > 申论 > 申论真题

2014年412联考上半年重庆公务员考试申论真题

编辑:

2014-04-15

在中国国际图书贸易集团的M看来,近年来,伴随着与世界各国经贸领域的合作日渐深入,我国文化市场的开拓氛围在不断加强。“不仅出口企业数量在增加,输出产品的种类也日渐繁多。”他以自己所在的企业为例说,国图集团出口业务已经从图书、报刊、音像制品等实物出口领域,扩展至数据加工和物理加工为一体的增值服务贸易出口,并开展了国外展览业务。

“经济发展态势良好,文化产业才有走出去的资本和空间。”某大学文化创意产业研究所所长J说。

“在世界各地,都能看到中国公司、中国人的身影,是文化输出的‘经济和人文基础’。”J说,“从另一个角度看,日渐增多的国际间经贸合作也在倒逼文化输出加速。”

当前,在中国企业迅速增加海外投资的过程中,一个不容回避的问题是:面对思维方式、价值取向迥异,文化背景天壤之别的海外合作者,我们如何实现无障碍交流?

“经济合作归根结底是人与人的合作,随着合作深入,我们必然要与不同人群进行深层次交流,文化产业有义务承担起建立沟通、化解误会的责任。”J说,“文化输出不仅具备了经济基础,也成为经贸深度合作的必然需要。”

英国女孩娜姆说:“在没来到中国之前,我对中国的印象主要是:美食、长城、秀水街等等,但基本都是些片面的概念,但在北京生活了3年后,我反而不知该怎私概括对这里的印象了。因为了解越深,越觉得有很多文化是我不知道。”

“这是对中国文化理解片面化的个例。如果本土文化产品没有大量投入海外市场,当地消费者只能面对极有限的选择,而这部分产品由于不具备生产规模,难免存在内容片面等问题,传递给国外消费者的‘中国印象’也不可能完美。”J说。

于是,真正的中国文化精髓没有畅通的输出渠道,反而一些细枝末节的文化枝桠被广泛认知。比如,伴随着海外华人数量的急剧增长,养生、菜谱等种类书藉因与生活密切相关而广泛传播。

“但这些枝节根本无法还原中国文化的全貌。久而久之,就导致了一些外国人对中国印象的片面化、表面化,更严重的是,文化领域的误解会伴随着人与人的交往,辐射至各个领域。”J说。

“当别人不了解,甚至选择性误解你时,你更需要澄清自己,但为何我们屡次遭遇误解却难以澄清?因为长期以来,我国在文化传播领域仍处于弱势地位。”J说,“目前,国际舆论导向仍牢牢把握在欧美媒体手中,我们难以呈现一个全面而真实的形象。”

“近年来,中国文化作品、艺术展演在海外亮相,无论从频率、水准和反响看,都是前所未有的。这一方面满足了艺术爱好者的需求,一方面也纠正了部分人对中国文化的误读。”J说。

“文化输出的本质,是传递真实,全面的中国文化,获得公平的话语权、化解误会,从这个角度看,我们仍有很多需要改善之处。”某新闻学院院长Y说。

“我国文化产业仍处于起步阶段,因此市场经验缺乏、优质品牌不足,版权意识不成熟仍是普遍存在的问题。这都属于软件上的缺失。”中国知识产权律师网的许律师说。

标签:申论真题

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。