您当前所在位置:首页 > 英语四级

16年12月英语四级考试翻译技能提升方法

编辑:sx_shangjianm

2016-10-14

为帮助各位考生更好的复习,下面是为大家介绍英语四级考试翻译技能提升方法

大学英语四级翻译一直以来都是考生难以突破的一道关口。下面我们就给出几种方法,帮助你提高翻译技能。

1.注意时态,语态

中英文的表达有很大的区别,其中之一就是时态。在中文中,我们的时态是依赖于一些具体的汉字进行阐述,如:“要,将,过,着,已经,了等等。”而英文中可以选择利用动词的时态进行表达。如:“一般将来时,正在进行时,现在完成时等等。”

其中之二是语态,中文里多用主动,英文中多用被动。在中文中出现了“被”这个字,考生很容易想到使用被动进行翻译,如:烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。译文:Cooking is considered as not only a skill but also an art.然而,在很多情况下,中文表达并没有“被”这个字,在英文中仍然采取被动句进行翻译。如:中国结最初是由手工艺人发明的。译文:The Chinese knot was originally invented by the craftsmen.

2.注意搭配

这里的搭配主要指一些固定搭配,如“学习知识”不能用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge","concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of",如:“这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似”中的“与…相似”译文:"be similar to"。

3.注意词汇变通

很多同学会碰到这样的情况,忽然间想不起一个英文单词是什么。在这种情况下,同学们可以另辟蹊径,一种方法是试着用几个词去解释这个单词,二是找个相近的英文单词来代替。如“匿名”对应的单词是"anonymity",我们可以用"an unknown name"或者直接用同义词"pseudonym"来代替。 如:“皓月光空”译文:"bright moon in the sky"

这篇关于英语四级考试翻译技能提升方法的文章,希望给正在阅读本文的您带来帮助!

相关推荐:

2016年12月英语四级考试听力场景词汇汇总

2016年12月英语四级作文热点话题汇总

标签:英语四级

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。