您当前所在位置:

翻译硕士百科:中国日报上的新词新译

2011-06-30

网络蓝军 Online Blue Army(The development of China's "Online Blue Army" unit is for improving the defense capabilities of the People's Liberation Army (PLA), a Chinese Defense Ministry spokesman said on Wednesday.国防部一位发言人上周三表示,组建“网络蓝军”是为了提高解放军的国防能力。) (2011-06-28)

铁杆粉丝 die-hard fan(Time is running out for Oprah’s die-hard fans, and they were feeling the heat Tuesday as they waited in line outside Harpo Studios in the hopes of getting into one of the final shows.对奥普拉的铁杆粉丝们来说,能观看她脱口秀的时间不多了。上周二,粉丝们在哈波演播室外面排长队,期待能参与录制最后几期脱口秀。) (2011-06-27)

迎婴聚会 baby shower(Mom-to-be Victoria Beckham is finally adding a little girl to her brood of boys, so she had only one request when pal Eva Longoria and hair stylist Ken Paves decided to throw her a baby shower the day before Mother's Day: Make everything PINK!维多利亚•贝克汉姆终于要喜得贵女了!她和小贝已经育有三个儿子,所以,当好友伊娃•朗格利亚、发型师肯•佩夫斯等人决定在母亲节前给她办个迎婴聚会时,她只有一个要求:礼物必须全是粉色!) (2011-06-23)

限时供水 water rationing (2011-06-22)

养路工 track maintenance worker (2011-06-21)

计时票制 time fare system (2011-06-20)

出行调查 trip survey (2011-06-17)

水力发电站 Hydro power complex (2011-06-16)

新闻管制 news blackout (2011-06-09)

党报 party organ (2011-06-08)

高级报纸/严肃报纸 quality paper (2011-06-07)

化妆水 toning lotion (2011-06-03)

化装棉 cotton pads (2011-06-02)

全天候友谊 all-weather friendship(Chinese Premier Wen Jiabao and Pakistani Prime Minister Yousuf Raza Gilani Wednesday reaffirmed the two countries will maintain an all-weather friendship.中国总理温家宝和巴基斯坦总理优素福•拉扎•吉拉尼周三重申,两国将保持“全天候”友谊。) (2011-05-24)

熟年离婚 late-life divorce(An inconvenient truth about late-life divorce: The separation after 40 years of Al Gore and his wife Tipper reflects an increasing trend for splitting up in old age — but is it such a bad thing?有关“熟年离婚”难以忽视的真相:阿尔•戈尔和妻子蒂珀在结婚40年后宣布离婚,这反映出熟年离婚呈上升趋势,但这事儿真有那么糟糕吗?)