您当前所在位置:首页 > 考研 > 考研辅导 > 英语

考研英语融合法翻译技巧介绍

编辑:sx_guohr

2015-11-20

融合法即把主句和定语从句融合成一个简单句,其中的定语从句译成单句中的谓语部分。下面分享考研英语融合法翻译技巧,希望可以帮助大家。

由于限制性定语从句与主句的关系较紧密,所以,融合法多用于翻译限制性的定语从句。其中最常见的是there be句型中带有定语从句的句型。此外也多见于主句过于简单,而定语从句较复杂,重心在定语从句的句子。

食品安全主要存在以下问题:在生产食品过程使用劣质的原材料,添加有毒物质,过量使用防腐剂,滥用化学添加剂等。引起这一问题的原因有很多,监管者,生产者甚至是消费者都有责任。

正如孔子教导的:晚做总比不做好。我们应该采取及时严厉的措施来扭转这一不好的局面。政府应该发起大量的道德运动以教育所有的市民,并制定更严厉的法律打击那些不负责任的企业,并禁止他们再次进入食品行业。我坚信,通过我们的共同努力,我们一定会在未来的日子中享受更多的无风险食品。

精品学习网总结的考研英语融合法翻译技巧。希望对大家有所帮助!更多关于考研英语辅导的内容尽在精品学习网考研英语辅导栏目。

相关推荐

2016年考研英语作文写作经典模板 


标签:英语

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。